martes, 8 de mayo de 2012

MARINA ROMOLI

Oggi abbiamo intervistato a Marina Romoli, per visualizzare la sua biografia CLICCA QUI.
(Hoy hemos entrevistado a Marina Romoli, para ver su biografía CLICK AQUÍ).
La entrevista esta en italiano y Español

1ª Pregunta: Puro-Ciclismo: Come stai attualmente?:
Marina: Attualmente stò abbastanza bene, ma questa è una domanda a cui faccio fatica a rispondere perché io cerco di stare al meglio ma purtroppo essere paraplegica mi impedisce di sentirmi veramente bene.
(¿Cómo estas actualmente?: Actualmente estoy bastante bien, pero esto es una cuestión que me parece difícil de responder, porque estoy bien pero lamentablemente ser parapléjico me impide sentirme realmente bien).

2ª Pregunta: P-C: Un amico/amici in il "pelotón", del tuo compagno di scuadra o competizione?:
Marina: I miei più grandi amici hanno abbandonato le gare ed ora vivono una vita normale, poi di amici ne ho tantissimi sia tra i professionisti maschi sia tra le femmine: Giorgia Bronzini, Francesco Lasca, Henry Frusto, Andrea Tonti, Michele Scarponi... dovrei farti un elenco infinito! Una mia grande amica che gestisce la mia associazione è Sara Brambilla organizzatrice del Giro d'Italia femminile.
(¿Un amigo/s en el pelotón, de tus compañeros de equipo o de tus rivales?: Mis mejores amigos han abandonado la competición y ahora viven una vida normal, tengo muchos amigos entre los profesionales tanto hombres como mujeres: Giorgia Bronzini, Francesco Lasca, Henry Frusto, Andrea Tonti, Michele Scarponi... debería tener una lista interminable! Una de mis grandes amigas, que gestiona mi asociación, es Sara Brambilla organizadora del Giro de Italia).

3ª Pregunta: P-C: Potete essere recuperato completamente della lesione?:
Marina: La lesione al midollo spinale al momento non è curabile, ma ci sono molte ricerche stanno arrivando a trovare una cura come quella del Dott. Vaquero che inizierà le sperimentazioni sull'uomo questo Giugno a Madrid.
(¿Te puedes recuperar completamente de la lesión?: La lesión de la médula espinal no es curable, pero hay muchas búsquedas, están intentando encontrar una cura, como el Dr. Vaquero que comenzará los ensayos en seres humanos este mes de junio en Madrid).

4ª Pregunta: P-C: Dopo il vostro incidente, Matteo Pelucchi cessare in il ciclismo, incoraggiarlo a seguire, era molto difficile per animarlo?:
Marina: Convincere Matteo a tornare a correre in bici è stato difficile perché il trauma vissuto assistendo al mio incidente è stato enorme...ma è riuscito a superare tutto pur di esaudire il mio desiderio.
(Después de tú incidente Matteo Pelucchi dejo la bici pero tu lo animaste para que siguiera, ¿fue muy difícil animarlo?: Convencer a Matteo para volver a la bicicleta fue difícil porque el trauma sufrido por asistir a mi accidente era enorme... pero fue capaz de superar cualquier cosa para realizar mi deseo).

5ª Pregunta: P-C: Nei giorni di recupero in gym come te può sopportare molte ore di esercizi?:
Marina: Riesco a sopportare fatica e dolore perché il mio animo di sportiva mi porta a cercare ogni giorno un piccolo miglioramento anche se questo comporta tantissimo impegno e sacrificio.
(En los días de recuperación en el gimnasio, ¿como puedes soportar tantas horas de ejercicios?: Puedo soportar fatiga y dolor porque mi mente del deporte me lleva a intentar cada día mejorar un poco, aunque esto implica mucho compromiso y sacrificio).

6ª Pregunta: P-C: Nuoto aiuta a che recuperare?: 
Marina: Fare esercizi in acqua aiuta molto perché si lavora in assenza di gravità e muoversi in piscina ti fà sentire liberò perché non c'è bisogno di nessun ausilio.
(¿La natación te ayuda a recuperar?: Hacer ejercicios en el agua ayuda mucho, porque trabajo con la ausencia de gravedad y moverme en la piscina me hace sentirme libre, porque no hay necesidad de ninguna ayuda).

7ª Pregunta: P-C: Quante ore a settimana fare riabilitazione?:
Marina: La terapia fisica è importantissima e la faccio quad i tutti i giorni, più o meno 10-12 ore a settimana.
(¿Cuantas horas a la semana haces rehabilitación?: La terapía física es muy importante y la hago como de la vida cotidiana, más o menos de 10 a 12 horas por semana).

8ª Pregunta: P-C: Siete attualmente il Team manager della Diadora-Pasta Zara-Manhattan, ti piace il lavoro?:
Marina: Non è un lavoro vero e proprio, è una carica onoraria, sono più un simbolo e un punto di riferimento per la squadra.
(Actualmente eres la Team manager del Diadora-Pasta Zara-Manhattan ¿te gusta el trabajo?: No es un verdadero trabajo, es una posición honoraria, soy más un símbolo y un punto de referencia para el equipo).

9ª Pregunta: P-C: Quali piani hai per il futuro?:
Marina: Pianificare il futuro non è possibile...sicuramente farò tutto il possibile per tornare a camminare e riacquistare la mia indipendenza.
(¿Que planes tienes para el futuro?: Planificar el futuro no es posible, sin duda, haré todo lo posible para volver a caminar y recuperar mi independencia).

Grazie a Marina per l'intervista, é stato molto gentile.
(Gracias a Marina por la entrevista, ha sido muy amable).
Fotos: Marina Romoli.

No hay comentarios:

Publicar un comentario: